Перевод "Long shot long shot" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Long shot long shot (лон шот лон шот) :
lˈɒŋ ʃˈɒt lˈɒŋ ʃˈɒt

лон шот лон шот транскрипция – 31 результат перевода

- Ooh. - Oh, hi.
Long shot, long shot.
Remember, full-on make out.
О, приветик.
Дохлый номер, дохлый номер.
Помни, поцелуй взасос.
Скопировать
You're among friends here.
It seems like a long shot that he'd come back to the same roof.
I mean, there are a lot of rooftops in San Francisco.
Вы здесь среди друзей.
Не думаю что он придёт на туже крышу.
В Сан-Франциско много разных крышь.
Скопировать
Our next scheduled programme will be on August Bank Holiday, when Charlton Heston will wrestle His Holiness the Pope for the Sportsman of the Year title.
Until then, all walk backwards into long shot while good night is given.
(clearing THROAT)
Ќаша следующа€ запланированна€ программа будет в августе, когда "арлтон 'естон будет боротьс€ с ≈го —в€тостью –имским папой за титул —портсмена √ода.
ј пока что всем спокойной ночи.
( ѕ–ќ""ўј≈" √ќ–Ћќ)
Скопировать
Suppose they panic and start shooting?
Nothing wrong with shooting, as long as the right people get shot.
- Let him know who you are and keep cool.
Он запаникует и начнёт стрелять.
Спокойно, Бриггс, надо дать им шанс.
-Скажи им кто ты такой и не нервничай.
Скопировать
This isn't over.
This isn't over by a long shot!
You're out of the prom, Hargensen.
Этo еще не кoнец.
Этo еще далекo не кoнец!
Харгенсoн, тебе не будет разрешенo прийти на выпускнoй бал.
Скопировать
He was sensitive to Kosh and Kosh was sensitive to me.
It's a long shot, I won't be able to establish contact but it might be enough for me to sense if he's
This link between you and the Vorlons.
Он был чувствителен к Кошу, а Кош чувствителен ко мне.
Это большое расстояние, у меня может не получиться войти в контакт но я хотя бы могу почувствовать, жив он или нет.
Эта связь между вами и Воролнцами...
Скопировать
Marry me, Rita.
I know I'm a long shot, but sometimes long shots pay off big.
Don't even ask.
Выходи за меня Рита.
Я знаю что я темная лошадка... но иногда на них срывают самый большой куш.
Даже не спрашивай.
Скопировать
He remembers!
I figured it was a long shot. They were about to put him out to pasture.
Don't be surprised if you spy a certain resident trotting by wearing his triple crown.
Он помнит!
Я не был уверен, что все выйдет, но его собрались списывать на выпас так что я пристроил его сюда, в Брайрвуд, самую престижную конюшню города.
Не удивляйся, если мимо проскачет один из обитателей в своей тройной короне.
Скопировать
We got nothing on the weapon, we pulled some perspiration off the rig.
Forensics says they might be able to lift the DNA code, but it's a long shot.
Take a walk with me.
Ќа бластере - ничего, есть следы пота на креплении.
риминалисты обещали выделить ƒЌ , но шансов мало.
ѕройдись со мной.
Скопировать
What happened to you?
It´s a long story. - l got shot.
- What?
- Что с тобой было? - Это длинная история.
- Меня ранили.
- Что?
Скопировать
Well, what do you think now?
I think maybe not such a long shot.
Shitty physical evidence. No witnesses. Just a rich, weird spastic.
- Ну, а что ты скажешь сейчас?
- Не такой уж он и крепкий орешек. Хреновые вещественные доказательства,..
...никаких свидетелей, только богатый, чудной спазматик.
Скопировать
It came up.
Listen, I know it's a long shot, but by any chance, did she find that funny?
So I nodded off a little!
Так уж случилось.
Слушай, я знаю, что наврядли, но вдруг... Не показалось ли ей это смешным?
Подумаешь, немного отключился!
Скопировать
How?
It's a long shot, but I think we can make it out that...
Well, it's gonna have to be an insanity defense.
Какой?
Это довольно рискованно, но я думаю, у нас все получится.
Мы должны упирать на твое психическое состояние.
Скопировать
What do you think?
Long shot.
I believe in me.
- Что скажешь? - Не знаю.
Крепкий орешек.
Я верю в себя. Я верю в себя.
Скопировать
You saved my ass.
Well, I was down, right... so I bet a long shot, a forty-to-one to show.
Goddamn horse pulled out of the gates... like a fucking hurricane.
Ты спас мою задницу.
Я был на мели, и тогда я поставил на результат. Как Бракстон попал в долговую яму Эта лошадь вырвалась из стойла, как ураган.
И вот, я - победитель, так?
Скопировать
Oh, I am having such a good time. I just thank you.
I mean, it's been so long... since I just sat around and shot the breeze, you know?
[Gus] Pool table's open. Let's go shoot some pool.
Мне хорошо с вами!
Давно я так не веселилась.
Полиграем на бильярде?
Скопировать
And you think they'll let me go?
It's a long shot. But there's a chance, yes.
Could you at least think it over?
Думаешь, у нас получится?
Это рискованно, но это шанс.
Можешь хотя бы подумать над этим?
Скопировать
What if I want to bet that I'll survive?
It's a long shot, but if you want to throw your money away, who am I to stop you?
Uh-oh.
А если я хочу держать пари, что выживу?
Это крайне рискованно, но если ты хочешь лишиться денег, кто я такой, чтобы останавливать тебя?
Ой-ей.
Скопировать
This sniping is pointless.
Getting into Marbury was a long shot anyway.
You heard the man.
Твоя ирония бессмысленна.
Всё равно попытка попасть в Марбери изначально была безнадёжной.
Ты слышал директора.
Скопировать
- Roz, I didn't know you were coming.
- I know it's a long shot but I figured I better get out and do a little flirting or I'd forget how.
- Can I offer you something?
- Роз, я не знал, что ты придёшь.
- Знаю, у меня мало шансов на успех но я решила, что лучше прийти и немного пофлиртовать, пока не забыла как это делается.
- Могу я вам что-нибудь предложить?
Скопировать
Amy, listen.
"Long shot.
A nightclub.
Эми. Эми, слушай.
"Общий план.
Ночной клуб.
Скопировать
Good luck.
Constable, I know it's a long shot, but I'm sure you agree we should try to find him.
- Of course.
Удачи.
Констебль, я понимаю, что шансов на успех мало, но я уверен, вы согласны, что мы должны сделать все, чтобы найти его.
- Конечно.
Скопировать
Well.
Setting aside all the legal and ethical issues involved, I still think this is a pretty long shot.
I do, too.
Что ж.
Даже без учета закона и этики, я все равно думаю, шансов на успех весьма мало.
Я тоже.
Скопировать
Kinda gives "needle in a haystack" a whole new meaning.
I know it's a long shot.
Not necessarily.
Выражение "поиск иглы в стоге сена" приобрело новый смысл.
Я знаю, что это не просто.
Не обязательно.
Скопировать
Hagen, on the other hand, hit more bad shots in a single game... than most golfers do in a season.
But Hagen had long ago learned one thing.
And Junuh, well, even now I can't think of it without wincing'.
Хэген же делал больше плохих ударов за одну игру, чем другие гольфисты за сезон.
Но Хэген давно усвоил правило - три слабых удара и один хороший удар могут составить пар.
А Джуну? Я вздрагиваю, вспоминая об этом.
Скопировать
Vocal cord constriction.
More than just a job, by a long shot.
All Taelons joined me in mourning the pass of your beloved Companion.
Спазм голосовых связок.
Несомненно больше, чем просто работа. Намного больше.
Все тейлоны разделяют вашу скорбь от потери любимого Сподвижника...
Скопировать
I'm sorry, Kendall.
It was a long shot.
You did great.
Мне жаль, Кендалл.
Шансов было мало.
Ты хорошо постарался.
Скопировать
How many things could have gone wrong ? A thousand.
You think we don't know what a long shot is ?
My girl Millie was steering you, man.
Но могло быть сколько угодно случайностей.
Т ысячи. Т ы слово "авантюра" знаешь?
Милли вела тебя по струнке, парень.
Скопировать
I thought I could send Starfleet a second opinion.
It's a long shot, but maybe my experiences in the Delta Quadrant could provide some insights.
I was hoping these Borg regeneration techniques might help them develop a treatment for his condition.
Думаю, я мог бы послать Звёздному Флоту ещё одно заключение.
Это догадка, но, может быть, мой опыт в Дельта квадранте мог бы улучшить понимание.
Надеюсь, эти методики регенерации боргов смогут помочь им разработать лечение для его состояния.
Скопировать
Not yet.
Not by a long shot. What?
You want me to say I did it? Okay, I did it. There.
О нет, нет.
Все не так просто.
Хорошо, я сделал это, доволен?
Скопировать
Johnny Black and Jose. All my favorite men.
You can have it anyway you like, as long as it's in a shot glass.
- OK, I'll take a beer.
Самые мои любимые мужчины.
Можешь взять себе что угодно.
Я возьму пиво.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Long shot long shot (лон шот лон шот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Long shot long shot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лон шот лон шот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение